QUI SOMMES-NOUS ? COMMENT TRAVAILLONS-NOUS ?


Traductions

MALLOL TRADUCTORS ASSOCIATS S.L. a commencé à se consacrer à la traduction en 1979. Nous avons peu après intégré à nos travaux les corrections et les transcriptions. Nous comptons donc maintenant de nombreuses années d'expérience, ce qui nous confère sérieux et compétence pour pouvoir satisfaire tout besoin d'édition et de traduction de textes que peuvent nous soumettre nos clients.

Nous faisons preuve de professionnalisme : avec la plus grande rigueur et la qualité maximum. Et nous sommes le plus ponctuel possible dans la livraison des commandes.

Les traductions vers des langues étrangères sont réalisées par des traducteurs dont la langue maternelle est la langue cible, ce qui non seulement nous permet de garantir l'adaptation de la langue au résultat final, mais également d'assurer l'exactitude du sens du texte. Nos traducteurs sont spécialisés dans plusieurs domaines : littéraire, journalistique, publicitaire, culturel, entreprise, juridique, bancaire, commercial... Les traducteurs des langues péninsulaires (catalan, castillan, basque, galicien) sont tous des professionnels, ayant des années d'expérience dans la matière.

Le processus de traduction est complété, à la demande du client, par la correction du texte par notre équipe de correcteurs, et d'éditeurs de textes. Ce complément peut être répercuté sur le prix final et créer un écart avec d'autres entreprises de nos caractéristiques, mais il garantit la qualité du travail bien fait. Nous n'aimons pas faire les choses à moitié.


Corrections

Nous réalisons des corrections de toute sorte : purement orthographiques, mais également de style et de forme. Nous disposons également d'une équipe de traducteurs, correcteurs spécialisés dans plusieurs domaines : littéraire, journalistique, publicitaire, culturel, entreprise, juridique, bancaire, commercial... Nous respectons naturellement toujours le style et les formats originaux, mais nous pouvons également unifier les critères de forme ou de style d'un même document si cela nous est demandé (par exemple, si l'original a été élaboré par plusieurs personnes). En résumé, nous aimons dire que nous laissons les textes prêts à être « envoyés à l'imprimerie ».


Transcriptions

Nous réalisons également des transcriptions de textes oraux. Nous disposons d'une équipe de transcripteurs professionnels dotés d'une vaste expérience dans ce domaine, et qui travaille bien et beaucoup. La preuve en est que cette équipe est régulièrement appelée à réaliser les transcriptions d'actes institutionnels, d'organismes et d'entreprises publics et privés du plus haut niveau. Toujours, selon le souhait du client, l'équipe de transcription peut se limiter à faire une transcription purement brute, ou peut introduire dans le texte les suggestions linguistiques minimes rendant ainsi le travail immédiatement publiable. Les transcriptions de ce deuxième type passent également par l'équipe de correction.

Demandez-nous un devis, sans engagement.
Nos références.